The Unternationale: The Third Unternational

by Daniel Kahn & Psoy Korolenko

/
  • Record/Vinyl + Digital Album

    Limited edition 12" vinyl, Pressed on black vinyl. Includes insert with lyrics

    Includes unlimited streaming of The Unternationale: The Third Unternational via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    shipping out on or around November 20, 2020

      $27 USD or more 

    You own this  

     

  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    Comes in digipak with 16 pages booklet

    Includes unlimited streaming of The Unternationale: The Third Unternational via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 2 days

      $15 USD or more 

    You own this  

     

  • Digital Album
    Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

    The complete download of the album includes digital booklet with lyrics
    Purchasable with gift card

      $10 USD  or more

    You own this

     

  • Full Digital Discography Full Digital Discography

    Get all 48 Auris Media Records releases available on Bandcamp and save 50%.

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality downloads of Gornit, The Unternationale: The Fourth Unternational, The Unternationale: The Third Unternational, Live at Hagada Hasmalit | הופעה חיה בגדה השמאלית, Cold Exhaust, Roots Over Roots, Raven / Ворон, Goy Hands, and 40 more. , and , .

    Purchasable with gift card

      $144 USD or more (50% OFF)

    You own this

     

1.
Oy, brider, eyb got vet undz nisht helfn Lomir zikh bafrayen aleyn Un lomir zikh tseraysn fun di keytn Un lomir aleyn tsuzamen geyn Brothers, if God will not help us Let us be free on our own We’ll break all the chains that bind us And travel together, alone коль помощи нет под небесами мы сами свободу найдем пределы положим себе сами и сами вместе мы пойдем дорогу проложим себе сами и сами вместе мы пойдем (kol' pomashchi nyet pad nyibisami mi' sami svabodu naidyom pridyeli' palozhim sibye sami i sami vmestye mi' paidyom darogu pralozhim sibiye sami i sami vmestye mi' paidyom) [akhim im ha'el lo yatsileynu nasig et hakhofesh levad nikra hakvalim me'aleynu v'yakhdav levadeynu nits'ad Frères, si Dieu ne nous aide pas seules nous nous libérerons nous briserons nos chaînes et seules mais ensembles avancerons Brüder, denn Gott wird uns nicht helfen so lasst uns doch allein uns befrei'n und lasst uns zerbrechen uns're Ketten und gehen zusammen allein]
2.
Vi heylik iz di natur, Mit ire fraye firung. Emes un libe, Ir tsirung, ir shmuk. Mir leygn afn hartsn di rekhte hant, Un shvern mitn sovest yetst, Az fun toyt un fun lebn vi an ayzerne vant, Ven der shverd fun emes blitst. Ven eyner fun undz iz tsu shakh gevis, Den tsu giftig iz der kapital, Azoy vi fun dem shlang der bis. Ven mit emes un libe gebundn, Undzer bund iz vi a moyer shteyt fest, Un di libe iz in hartsn ongetsundn, Di libe fun frayhayt un mentshlikhn glik. Di nekome fodert undzer blut, Fun undzer blut vakst shtendik zeyer guts. Guts un raykh tsien zey fun undzere beyner, Akh, tsum sof tret men undz vi di shteyner. Brider un shvester nemt aykh far di hent, Kumt tsu dem fayer, vu der flaker brent. Mir zaynen proletaryat, Dos heyst: “rabotshi narod.” Di ayzerne keytn lomir tseraysn, Dem shvern yokh aruntertsushmaysn, Shrayt: “narod, v’peryod, v’peryod, v’peryod.” How holy is nature How free is her spirit Truth is her jewel And love her crown We stand and we lay on our hearts our hands And now do we truly swear In life and in death like a wall to stand And the sword of truth to bear And if one of our rank is too weak to fight From the poison of capital, It is strong as the serpent's bite, Then with truth and love united, Our bond is like a great iron wall And in our hearts is a fire ignited A fire of freedom for one and all. Our blood is calling for revenge From blood comes all we must defend They've stolen their riches from our bones And we end up trampled like stones Brothers and sisters take each other's hands And come to the fire which burns and brands We are the proletariat! That means: "the people who work!” Our iron chains will be broken, We'll free ourselves from our yoke and Cry: “workers, march on, march on, march on!”
3.
In fintstern Rusland, in a vinkl kheder Zitst dort gefangen der Tsar Nikolai Mit im zitsn oykh zayne fintstere reder Zey zingen a kloglid vos Rusland iz fray “Ay ay ay ay ay ay ay” Avek iz di fintstere nakht Tsebrokhn iz undzer makht Rusland iz yetst gor a naye Keyn eyner vet zayn unterdrikt Di shklafn zey zaynen shoyn fraye Der yid is gevorn baglikt Dos lidele, mayn yid, iz a nevue Mekoyem gevorn iz Goldfadns vort A soykher vestu zayn fun holts un fun tvue An Erets-Yisroel vet zayn yeder ort “Yo yo yo yo yo yo yo” Du vest zayn raykh, mayn yidele Freylekh klingen vet dayn lidele Rusland iz yetst gor a naye Keyn eyner vet zayn unterdrikt Di shklafn zey zaynen shoyn fraye Der yid is gevorn baglikt S’iz gekumen di tsayt, vos der yidisher moyekh Vet gebn zayn lere tsu der gantse velt Az nit militer, un nit mitn koyekh Ken men bazign un vern a held “Yo yo yo yo yo yo yo” Nor mit gayst un mit getlikhn shayn Ken men opshafn yedn shmerts un payn Rusland iz yetst gor a naye Keyn eyner vet zayn unterdrikt Di shklafn zey zaynen shoyn fraye Der yid is gevorn baglikt [In dark Russia, in a little cell Sits Tsar Nikolai, imprisoned. With him also sit his dark advisors. They sing the blues: Russia is free! Gone is the dark night, Broken are the ruling powers, Russia is now new, No one will be oppressed, The slaves are now free, What great fortune for the Jew. This song, my little Jew, is a prophecy, Goldfaden’s promise has come true, You will be a merchant of lumber and grain, Every place will be an Eretz Yisrael (Zion) You will be rich, my little Jew Your little song will ring with joy Russia is now new, No one will be oppressed, The slaves are now free, What great fortune for the Jew. The time has come when the Jewish Genius Will teach the whole world a lesson: That not with the military, and not by might, Can one find victory and glory Only with spirit and godly illumination Can one defeat all pain and suffering Russia is now new, No one will be oppressed, The slaves are now free, What great fortune for the Jew.]
4.
04:25
Жил набожный старый еврей, Как могут жить бедные в городе. Бог дал ему кучу детей, Ермолку и рыжую бороду. Он должен был думать о том, Не только питаться чтоб крохами, Чтоб счастьем наполнился дом, А счастьем была его Рохеле. There once was a pious old Yid Who lived in a Yidishe shtelele The Lord gave him piles of kids, A beard and a cap on his kepele "Oy how can I feed them, oy oy?" He worried and chewed on his knuckele, But his house it was bursting with joy And the joy of his house was his Rokhele. Yes his daughter was blooming like Spring, As red as the nose on the rebenyu, But Rebbe forgot just one thing: That joy doesn't fall down from heavenyu. Oy oy oy Old Moyshe concocted a plan, For he knew he was getting no healthier: His daughter should marry a man Like Rothschild, but possibly wealthier. But for Rokhele money don't count. The Rothschildish match was irrelevant. She was printing up notes underground, Unbeknownst to her father's intelligence. And her eyes were the color of rain, And her mind was as high as a steepele And her heart it did cry for the pain That was felt by the suffering peopele. Oy oy oy And the thoughts were a bubbling brew And the wind was a curious murmur And is it the fault of the Jew, If some cop is suspiciously murdered? But it brought him such sorrow and pain When the gendarmes did march in and carry His Rokhl to prison in chains For being re-vol-ution-ary. And there sneaked up an end to the joy And the days became so dark and gloomy And the father was crying "oy oy!" And a cry came from all Judentumy Oy oy oy Burning and storming with rage The people went marching with banners For an end to the old Russian age Of the tsars and imperial manners, And after Siberian years Our Rokhl is coming back joyfully But her Rebbe is no longer here And no more do the Jews cry so oyfully And again she is blooming like Spring And wearing a commissar's buckele And rides through the town like a king As our comrade Rakhilya, not Rokhele! Oy oy oy И снова цветет как весна, И заново Рохеле в силе. Теперь в Могилёве она Любимый товарищ Рахиля!...
5.
В нас не умер семнадцатый год, и, хотя мы становимся старше мы идем в пионерский поход, наших дедов сменяя на марше. Наши галстухи гордо горят, наше сердце исполнено веры, мы бесстрашный отряд окрыленных орлят, нас зовут Пионеры! Горны трубят наш решительный клич, будь готов чтоб победы достичь! Красное знамя несет звеньевой, Серп и молот на нем как живой! Мы все идем верным путем - левой! Там впереди наши вожди Наши сердца радостно бьют Мы отдаем тебе первый салют Ленин, Ленин! спросят тебя, спросят меня: “Кто наше знамя, звезда и броня?” Каждый из нас скажет "Ленин"! Нас в дорогу манит Комсомол, он трубит нам о горнем полёте. Из орлёнка отважный орёл вырастает в труде и работе Мы клянёмся что будем верны нашей светлой Отчизне как дети. Мы родные сыны самой лучшей страны, и за это в ответе! Мы отвечаем за наши слова, наша звонкая песня жива. Мы отвечаем за наши дела, мы хотим чтобы песня жила! Мы все идем и т.д. Кто б ты ни был, товарищ и брат, Никуда нам от марша не деться, Вдаль идет пионерский отряд, забирая с собой твое сердце. Мы исполним великий завет, наше сердце останется чистым! Всяк кто был порожден коммунисткой на свет, да умрёт коммунистом! Мы все идем и т.д. В нас не умер семнадцатый год и, хотя мы становимся старше, Мы идём в пионерский поход, наших дедов сменяя на марше. На полотнищах алых знамён мы несём солнце мирное людям, и клянемся, что лучших любимых имен Мы вовек не забудем! Мы все идём и т.д. [The seventeenth year did not die in us, And although we are getting older We go on a pioneer campaign Replacing our grandfathers on the march. Our neckerchiefs are burning proudly Our heart is full of faith We are a fearless squad of winged eagles, Our name is Pioneers! The horns are trumpeting our decisive call Be ready to achieve the victory! The “zvenyevoy’’ (section leader) is carrying a red banner, Mr. Hammer-and-sickle on it, as if alive We all go The right way - Left! There ahead, Our leaders Our hearts beat joyfully We give you the first salute Lenin Lenin! They will ask you They will ask me: “Who is our banner, star, and armor?” Each of us will say "Lenin"! The Komsomol calls Us to the path. It trumpets of heavenly flight. From an eaglet a brave eagle Grows up in labor and work. We swear we will be faithful as children To our bright Fatherland. We are sons of the best country, And we are responsible for all of this! [we are responsible for it: in Russian in makes a meaningful slip / pun: we are in response for “this”] We are responsible for our words: Our sonorous song is alive. We are responsible for our affairs: We want the song to live! We all go etc Whoever you are, comrade and brother, We can’t get anywhere from the march, Far away goes the pioneer squad taking your heart with you. We will fulfill the great covenant our heart will remain pure! Everyone who was born into the light by a communist (communist woman) let him die a communist! We all go etc The seventeenth year did not die in us, And although we are getting older We go on a pioneer campaign Replacing our grandfathers on the march. With our scarlet banners We bring peaceful sun to the people, And we swear that the most favorite names, We will never forget! We all go etc]
6.
S’iz nito keyn kloglid vegn Trotski S’iz nito keyn statyu fun zayn kop Di revolutsye iz geven zayn tsatski Ober Stalin brengt a nebekh punkt arop No one wrote a blues about Leon Trotsky No one made a statue of his head The Russian Revolution was his thought’s key But Stalin went and killed the poor man dead Что-то не остался в песнях Троцкий, Что-то ему памятников нет. Был революции он предал жостко, Но Сталиным отправлен на тот свет.
7.
S’hot gelebt bay undz a khaver (ay ay ay ay) Er iz geven a yat a braver Hodi kukn af di shtern A kolvirt zol bay undz vern Lomir makhn a l’khayem Far dem lebn, far dem nayem Un der ershter zoln mir khvalyen Iz undzer liber khaver Stalin Bud’ zdarov tavarish Stalin My tebya nash Stalin khvalim Have a drink to comrade Stalin Hear the voice of Stalin callin’ Far oktobers revolutsye Un far dem Stalins konstitutsye [There lived with us a comrade He was a real good guy Enough gazing at the stars Let’s build a collective farm Let’s make a toast To the new life And the first one we should praise Is our dear comrade Stalin To your health, Stalin We sing to you and praise you For the October Revolution And for Stalin’s constutution]
8.
Shlof mayn kind, solst gliklekh zayn Solst nit visn fun tsores un payn Vi amol dayn shvester un brider Nor fun freydn un lider Der ruder fun undzer land Halt Stalin aleyn in hand Nor er firt undz tsu groyse zign Shlof mayn kind, mayn fargenign [Sleep my child, be happy You shouldn’t know from sorrow or pain Just like your brothers and sisters You should only know joy and singing The oar of our country Is held only by Stalin Only he leads us to great victories Sleep my child, my joy]
9.
S’iz nito keyn kloglid vegn Trotski S’iz nito keyn statyu fun zayn kop Di revolutsye iz geven zayn tsatski Ober Stalin brengt a nebekh punkt arop No one wrote a blues about Leon Trotsky No one made a statue of his head The Russian Revolution was his thought’s key But Stalin went and killed the poor man dead Что-то не остался в песнях Троцкий, Что-то ему памятников нет. Был революции он предал жостко, Но Сталиным отправлен на тот свет.
10.
Hell, no! We won’t go! Hell, no! We won’t go! Oh, we never not gonna go home We won't go, we won't go Oh, we never not gonna go home 'Cause KGB’s at home. Oh, sugarbush, I love you so I will never let you go So, don't you let them others know Sugarbush, I love you so Sugarbush, what can I do Brezhnev’s not so pleased with you Promise me you will be true I'll go to the exile with you! Sugarbush, come dance with me And let the other fellas be Just dance the polka merrily Sugarbush, come dance with me Oh, we never not gonna go home We won't go, we won't go Oh, we never not gonna go… У самовара я и моя Люся, А на дворе совсем уже темно. А в самоваре чай кипит, я злюся, Стучит к нам опер весело в окно. Люся чай мне наливает, И взор её свободу обещает!.. У самовара я и моя Люся, Вприкуску чай пить будем до утра. [At the samovar, I and my Lyusya, And it’s already dark in the yard. And in a samovar, tea is boiling, I'm angry, The secret police is knocking at our window. Lucy pours me tea And her gaze promises freedom!.. At the samovar, I and my Lyusya, We will drink some tea until morning.)
11.
12.
When a cosmonaut cries His tears don’t fall They well up in his eyes And form a little ball They float around his head And they splash against the wall Oh, when a cosmonaut cries Oh, when a cosmonaut cries Когда плачет космонавт, он плачет всерьёз, В глазах образуются шарики слёз, Летают, плывут, превращаются в мяч, Ой, Гагарин, не плачь. And robots don’t cry And comets don’t cry And rockets don’t cry And nor do octopi And babies don’t cry Except when they cry But oh, how cosmonauts cry Oh, how cosmonauts cry Ven a kosmonoyt veynt Es faln nisht di trern Zey gisn zikh aroys A myatshikl tsu vern Zey shvebn zikh arum Dem kop vi di shtern Oy, ven a kosmonoyt veynt Oy, ven a kosmonoyt veynt

about

The second release from The Unternationale - known as Daniel Kahn & Psoy Korolenko. The Third Unternational - dialectical klezmer cabaret feat Polyglot Punk Poet Daniel Kahn and Avant-Bard Psoy Korolenko. Be ready for a continuation of a dizzying balladic orgy of –isms: Socialism, Zionism, antizionism, chassidism, nationalism, alcoholism and modernism, all in alternating English, Russian and Yiddish.

credits

released September 4, 2020

Daniel Kahn - vocals, accordion, grand piano, ukulele, harmonica
Psoy Korolenko - vocals, synthesizer (5)
+
Dmitry Shumilov - double bass
Gershon Leizerson - violin
Eyal Talmudi - percussion, whistles
Amir Weiss - guitars
Eli Preminger - trumpet
Boris Malkovsky - bayan (4, 10), upright piano (10)
Tanya Plazner - kamancheh & ankle bells (8)
Danila Lentsy - snare drum (2)
Victor Levin - claps (10), voice (7)
Natalia Belenkaya - vocals (10)
Frank London - trumpet (11)
Mark Kovnatskiy - violin (11)
Fedor Mashendzhinov - drums (11)
Alexey Rozov - double bass (11)
Sasha Lurje - vocals (11)
Michael Winograd - synth (12)
Paul Brody - trumpet (12)

Kahn & Psoy were recorded in Tel Aviv at Kitcha Studios and Levontin 7 club in November 2008 and March 2011 by Marko Gurkan, Eviatar Gutman and Nitzan Levi (except 11 and 12)

All overdubs by additional musicians recorded much later in different times, different places and by different people.
11 recorded in May 2009 at Vidnoe by Fedor Mashendzhinov
12 recorded in 2009 in New York by Michael Winograd and Paul Brody.

Produced by Victor Levin
Edited by Jonathan Barak, Victor Levin & Eyal Shindler
Mixed by Jonathan Barak
Mastered by Victor Levin
Design by Victor Levin

license

all rights reserved

tags

about

Auris Media Records Israel

Israeli label dealing with unusual experimental/avantgarde music.
Was established in 2003 and was dedicated to promote underground and independent music scene in Israel. The label plans to release the works and unique collaborations of independent artists of any kind from Israel and abroad, as well as live recordings of concerts organized by "Auris Media". ... more

contact / help

Contact Auris Media Records

Streaming and
Download help

Shipping and returns

Redeem code

Report this album or account